首页 >> 文学 >> 古文 >> 先秦经典 >> 正文
《老子》第七十八章

2006-8-3 11:30

  原文:

  天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。

  弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。

  是以圣人云:“受国之垢,是谓社稷主;受国不祥,是为天下王。”正言若反。

  译文一

  天下没有比水更柔弱的,但攻破坚强的东西没有什么能胜过它,因为没有什么东西能够更换它。

  所以柔能胜刚,弱的能胜过强的,天下没有谁不知,但没有谁能实行。

  因此,圣人说:“能够承受天下的侮辱,这叫做国家的君主;能够承受国家的妖孽,这叫做天下的君主。”正面的话好像反面的话。

  译文二

  世间没有比水更柔弱的。

  但它冲激坚强却无往不胜,因为它的力量是无形的。

  弱者能胜于强者,柔者能胜于刚者。

  这道理天下无人不知,但却没有人能实行。

  因此圣者说:

  “要能承受国家遭受的耻辱,才配作国家的君主;

  要能承担国家的祸难,才配做天下人的君王。”正面的话倒好像反话一样。

  相关信息
 站内搜索