首页 >> 文学 >> 古文 >> 先秦经典 >> 正文
《老子》第五十章

2006-8-2 15:45

  原文:

  出生入死。生之徒,十有三;死之徒,十有三;人之生,动之于死地,亦十有三。

  夫何故?以其生之厚。盖闻善摄生者,路行不遇兕虎,入军不被甲兵;兕无所投其角,虎无所用其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。

  译文一

  人们从出生到死去,属于长寿之类的有十分之三,属于短命的有十分之三。人的生命,因行动失宜而至死境的,也有十分之三。

  这是什么缘故呢?是由于滋养生命过于丰厚。听见人说过:善于保养生命的,在陆地行走不用避开犀牛和老虎,进入战阵不为兵器所伤害。犀牛对他的身体无处投角,老虎对他的身体无处伸爪,兵器对他的身体无处容受锋刃。这是什么缘故呢?这是由于他没有可致死的地方。

  译文二

  出离生命就进人死亡。

  生命之地十分之三,死亡之地十分之三。

  出生入死之地也十分之三。

  为什么?

  因为养生过于厚重。

  所以我听说善养生的,走在陆地不会遇到犀牛老虎。

  进人战阵不会遭遇金戈兵器。

  犀牛无法对他施用犄角,老虎无法对他施用爪牙,士兵无法对他施用刀剑。

  为什么?

  因为他永远立在不死之地。

  相关信息
 站内搜索