首页 >> 文学 >> 古文 >> 先秦经典 >> 正文
《老子》第十七章

2006-8-2 14:32

  原文:

  太上,不知有之;其次,亲而誉之;其次,畏之;其次,侮之。信不足焉,有不信焉。

  悠兮其贵言。功成事遂,百姓皆谓:“我自然”。

  译文一

  最上的君主,因清静无为而人民不知道他存在;次一等的君主,人民愿意亲近并称赞他;再次一点等的君主,人民畏惧他;更次一等的君主,人民轻侮他。君主诚信不足,人民对他就不会信任。

  最上的君主是多么悠闲啊,他重视自己的言语不轻易发号施令。他功业完成,事情办得顺利,老百姓都说:“我们本来就是这样生活的。”

  译文二

  最高的统治之道——是使老百姓不觉察其存在。

  其次之道是让人民热爱他。

  再次是让人民赞美他。

  再其次是让人民畏惧他。

  再其次是让人民轻侮他。

  诚信是靠不住的,难免总有人失信呵!

  悠然而慎于出言,一切举措成就,要让百姓感到仿佛出于自然和自愿。

  相关信息
 站内搜索